Sladmhargadh!

An Cúigear Cróga – Nuair a Lean Timmy an Cat

3.50

In stock

This is an Irish-language translation of an original short story by Enid Blyton. This story was translated to Irish by Máirín Ní Ghadhra, a journalist with RTÉ Raidió na Gaeltachta. There are eight books available in the An Cúigear Cróga series now. The book features full colour illustrations by Jamie Littler. 

The Famous Five are on their way to the cinema when Timmy sees a cat and off he runs after the cat. The Famous Five follow him until they come to an empty house. But is it really empty? Because they hear strange noises coming from inside the house. 

Published with help from An Chomhairle um Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta.

Weight 250 g

Read the original review at this link: http://aonghus.blogspot.ie/2016/01/an-cuigear-croga-gaelaithe-ag-dis.html

Is beag léitheoir óg le Béarla nach bhfuil sciar éigin de shaothar Enid (nó Gnid mar a shíl mise a bhí uirthi) Blyton léite acu mar chuid dá bprintíseacht sa léitheoireacht. Ba gheal le monarchan í, ag foilsiú léi ar feadh na blianta. Uasmheánaicme slán Sasain a laochra, ar ndóigh, ainneoin gach priacal a bhaineann leo iad i ndomhan lán saoirse ach mar sin féin sábháilte ag deireadh an lae. Sin áfach meon chriticiúil an duine fásta; ní fheiceann an léitheoir óg ach eachtraí taitneamhacha. Éalú ó leimhe an tsaoil.

Níl a dóthain den ábhar sin ann sa Ghaeilge agus mar sin is maith an rud é go Cló Iar Chonnacht ag tabhairt faoi breis a chuir ar fáil tríd aistriúcháin. Ní hiad na húrscéalta atá á aistriú acu áfach ach gearrscéalta ó Bhliainirisí.

Beirt a bhfuil scil acu sa teanga atá á n-aistriú – Gormfhlaith Ní Thuairisg agus Máirín Ní Ghadhra. Cainteoirí Gaeltachta, ach freisin beirt a bhíonn ag obair – mar iriseoirí – leis an nGaeilge. Tuismitheoirí iad beirt freisin, más buan mo chuimhne, agus ana thuiscint acu ar an friotail ceart do dhaoine óga. Leaganacha deasa nádúrtha atá anseo gan an chaint a bheith leanbaí. Léigh mé an ceithre leabhar seo le’m iníon (9), ní raibh stró ar bith aici leis na codanna a léigh sí féin. Mar sin féin d’fhoghlaim mé féin corr leagan nua, mar shampla go scairteann solas ó thóirse!

Eachtraí breá éadroime atá sna scéalta gairide seo – thart ar 70 lch. Eachtraí a d’fheadfadh na leanaí iad féin a shamhlú leo, capall ag éalú, mar shampla, nó seanbhean léi féin a thit i teach agus gan ar a cumas aird a tharraingt ar a cás.

Rud suntasach faoi na leabhair ná na léaráidí úra leo atá comhaimseartha ach deas, le hais na cinn a bhí smolchaite agus na leabhair á léamh agamsa beagnach dhá scór bliain ó shin!

Faoi láthair tá na leabhair ar fáil ar €5 ó Chló Iar Chonnacht. Bhí ceann ceannaithe agam féin le cuir i stoca Nollaig; seoladh breis cóipeanna léirmheastóireachta chugam. An ceithre leabhar thuas léite anois againn, gach seans go mbeidh mé ar cur fios ar roinnt eile – do Leabhra Feabhra, abair!
Review of ‘An Cúigear Cróga’ by Aonghus Ó hAlmhain, Smaointe Fánacha Aonghusa, January 2016